Aurore
Linguiste / Responsable R&D Linguistique et IA
Peux-tu nous décrire ton parcours professionnel ?
Mon parcours est très académique : titulaire d’un doctorat en linguistique, j’ai occupé divers postes dans l’enseignement supérieur et dans la recherche. Avant d’arriver chez ERDIL, j’occupais un poste d’ingénieur de recherche au CNRS, au sein du laboratoire ATILF (Analyse et Traitement Informatisé de la Langue Française). Lorsque je suis arrivée en Franche-Comté pour des raisons familiales, j’ai tout de suite contacté ERDIL car l’activité correspondait exactement à ce que je recherchais !
Quel est ton poste actuel ?
Je suis à la fois Chef de projet linguistique et Responsable Recherche et Développement en Linguistique et Intelligence Artificielle.
En quoi consiste ton travail au quotidien ? Et quelle est la partie que tu préfères ?
Une des facettes de mon travail est la gestion de projets clients. Le point de départ d’un projet réside dans la définition d’une classification (plan de code) avec le client. À partir de là, on développe la grammaire de règles linguistiques qui permettra de repérer les concepts et leur associer une tonalité positive, négative ou neutre. Lorsque le projet tourne bien, cette tâche laisse place à une maintenance des grammaires. Nous avons également un rôle d’accompagnement du client dans l’utilisation des interfaces d’ERDIL et nous traitons ses remontées quant aux analyses réalisées.
Depuis 2021, je coordonne l’équipe pluridisciplinaire de R&D en intelligence artificielle pour le traitement automatique du langage. J’assure l’animation de l’équipe, le suivi des activités de R&D et la valorisation des résultats de recherche. Cela implique aussi la prise en compte des aspects réglementaires et de sécurité des données.
Passionnée par ces sujets, je contribue volontiers au blog de l’entreprise, dans la rubrique « l’expertise linguistique ».
Et si tu devais choisir une langue ou un langage, tu opterais pour ?
Pour l’allemand, depuis l’enfance. Par mes origines, j’ai été bercée aux sonorités du Platt mosellan. J’ai très tôt développé une passion pour les langues en général, langues germaniques en particulier, l’allemand bien sûr, mais aussi le néerlandais (et le flamand) que j’ai appris pour les besoins d’ERDIL.
Dans mon cursus, j’ai abordé des langues romanes (espagnol en apprentissage normal, italien, portugais et roumain en intercompréhension écrite), le latin, des langues germaniques (allemand, anglais, néerlandais), l’hébreu moderne, le grec moderne, le turc, le hongrois, le ngbaka minagende et le slovaque. L’objectif principal n’étant jamais de pouvoir communiquer dans ces langues mais d’observer leur fonctionnement.
En parlant de langue et de mots, quelle est ta Brève de Verbatim favorite ?
Parmi les différents types de brèves, je raffole des énoncés qui, manquant de cohérence ou de cohésion linguistique, donnent un résultat absurde comme Mon voisin le compteur :
« Mon compteur d’eau était facilement accessible, mais plus maintenant, il fait refaire sa clôture. »
Question bonus : des croissants et autres gourmandises étant souvent à portée de bouche chez ERDIL, as-tu une viennoiserie fétiche ?
Si on me prend par les sentiments… j’aime toutes les viennoiseries, mais celles au vrai beurre, hein !
Bedankt Aurore !